Je me souviens avoir entendu parler d¹Ifirn la 1ère fois dans Le Magicien
des glaces, effectivement.
J¹aime d¹ailleurs beaucoup ce nom, je le trouve très féminin, un peu triste
aussi, et percutant comme la glace.
Quant à Aven-tuerie, bien trouvé mais j¹aurais pas osé :-)
Le 12/09/06 20:52, « Bruno Lalonde » <bruno.lalonde@...> a écrit :
> Sujet intéressant, n'est-ce pas?
>
> L'idée d'appeler ainsi l'Océan Infini reflète également le manque de
> recherche des traducteurs. De plus, je ne me souviens pas d'une
> référence au nom "Ifirn" dans les livres en français... Peut-être le
> Magicien des Glaces ou Aventurie... Peut-être ont-ils évité de trop se
> creuser la tête.
>
> Avec mes copains, on appelait le continent Aven-tuerie, reflet de
> certaines aventures sanglantes et de massacres de Gobelins à Attaque
> 5, Parade 5, Protection 0, EV 5... ;-)
>
> B.
>
> On 9/12/06, calenloth <calenloth@...> wrote:
>> >
>> >
>> > Pour être complet, "Aventurien" serait aussi en rapport avec le dieu
>> > Aves, dieu des voyageurs et des aventuriers...
>> > Les premières lettres ont donc un rôle comme "Ifirns Ozean" mal
>> > traduit à l'époque nous a donné l'Océan Infini et qui a perdu sa
>> > référence à la douce déesse Ifirn, fille du dieu polaire Firun.
>> >
>
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]